Neugepflanzt

190 persodintas„Jie yra kaip medis, naujai pasodintas vandens srovės, kuris savo laiku duoda vaisių ir kurio lapai nenuvysta“ (Psalmyno 1: 3).

Sodininkai kartais pasodina augalą į geresnę padėtį. Talpykloje galite tiesiog perkelti, kad gautumėte daugiau saulės spindulių ar pavėsio, kad ir kokio augalo reikia. Galbūt augalas bus visiškai iškastas su šaknimis ir persodintas ten, kur jis gali geriau augti.

Daugelyje psalmės 1: 3 vertimų naudojamas žodis „pasodintas“. Tačiau žodis „naujai pasodintas“ yra vartojamas bendrinėje anglų Biblijoje. Idėja yra ta, kad tie, kuriems patinka Dievo nurodymas, elgiasi kaip grupė ar atskirai kaip atsodintas medis. Vertimas į anglų kalbą „The Message“ apibūdinamas taip: „Jie yra naujai pasodintas medis Edene, kas mėnesį duodantis šviežių vaisių, kurio lapai niekada nedžiūsta ir kuris visada žydi“.

Originaliame hebrajiškame tekste yra veiksmažodis „schatal“, reiškiantis „įterpti“, „persodintas“. Kitaip tariant, medis perkeliamas iš ten, kur buvo anksčiau, į naują vietą, kad jis žydėtų šviežiai ir duotų daugiau vaisių. Ateina tai, ką Kristus sako Jono 15:16: „Jūs nepasirinkote manęs, bet aš pasirinkau tave ir nusprendžiau eiti ir nešti vaisių, ir likti tavo vaisiu“.

Paralelė yra nuostabi. Jėzus pasirinko mus būti vaisingiems. Bet kad galėtume augti, turėjome būti sujaudinti dvasia. Paulius imasi šios sąvokos aiškindamas, kad tikintieji duoda vaisių, nes gyvena ir vaikšto pagal Dvasią, kurioje jie yra įkurti. „Kaip dabar priėmėte Viešpatį Kristų Jėzų, vaikščiokite Jame, įsišakniję ir sustiprėję Jame, ir sustiprėję tikėjime, kaip buvote mokomi, būdami gausūs dėkingi“ (Kolosiečiams 2: 7).

malda

Ačiū, Tėve, kad perkėlėte mus iš senojo taško į naują gyvenimą, tvirtą Jėzuje įkurtą ir Jame saugų, meldžiamės Jo vardu. Amen.

autorius Jamesas Hendersonas


PDFNeugepflanzt